Project Highlight: Ayoreo Publication

By Martha Tsutsui|January 26, 2017|ELDP Project Highlight|0 comments

During 2016, within the frame of the documentation project IGS0205, a book was published and distributed between the Ayoreo communities in Paraguay and Bolivia. The work in question is a bilingual story book (Ayoreo-Spanish) that features 19 tales of cultural relevance, most of them set before contact with non-aboriginal groups. This publication is intended to help preserve the narratives of a now elderly group who lived half their lives before

Read More

FLEx Tips for New Language Documenters

By Martha Tsutsui|January 19, 2017|Documentation Software & Tools|0 comments

FieldWorks Language Explorer (FLEx) is a program that has built upon previous software designed for documentary linguists (perhaps some of you remember ToolBox)? As a result, FLEx is a very useful and powerful lexicon building tool. For those of you who have found our beloved FLEx but need a few hints to get you started, hopefully these tips will be helpful! NEW LISTS ARE AUTOMATICALLY CREATED FOR YOU If your

Read More

Community Member Bio: Jean Paul Kendele, Jacob Kedjewe, Isaac Ngoleng & Esaie Tahbai, Tchouvok community (Cameroon) Part Two

By Martha Tsutsui|January 10, 2017|Community Member Bios|0 comments

This week on the ELAR blog, ELDP grantee Dadak Ndokobai interviews four language consultants who are working with him to document the Cuvok language in Cameroon. Interview de Kendele Jean Paul Peux-tu brièvement parler de toi et de ta langue? « Je suis né à Tchouvok et je m’appelle Kendele Jean Paul. J’ai 37 ans  marié et père de 6 enfants. Je suis forgeron et ma mère est la sagefemme du

Read More

Community Member Bio: Pierre Tahbai, Ezechiel Ltouteved & Felix Amadou, Tchouvok community (Cameroon) Part One

By Martha Tsutsui|January 3, 2017|Community Member Bios|0 comments

This week on the ELAR blog, ELDP grantee Dadak Ndokobai interviews three language consultants who are working with him to document the Cuvok language in Cameroon. This blog post has been split into two parts; the second part will post next week on the ELAR blog. Interview de Tahbai, Pierre Peux-tu brièvement parler de toi et de ta langue? « Je m’appelle Tahbai Pierre, consultant dans le projet de documentation de

Read More